Научная школа К.Э.Штайн "Лингвистика текста"

Меню сайта
Категории раздела
Статьи о работе научной школы К.Э. Штайн "Лингвистика текста" [60]
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Статьи о работе научной школы К.Э. Штайн "Лингвистика текста"

Золотые россыпи русского разговора. Идиллия Дедусенко

Эта книга только вышла из печати и совсем случайно попала мне в руки. Удивило, что такое красивое издание сделано не за границей, не в столице, а у нас в крае, в государственном предприятии, именуемом издательско-полиграфической фирмой «Ставрополье». Огромное удо­вольствие доставило и ее содержание.

Прежде чем высказать впечатления о прочитан­ном, скажу еще об одном важном обстоятельстве. Как всякий человек, жаждущий духовной пищи, смотрю по каналу ОРТ передачу «Домаш­няя библиотека», которая ре­комендует читателям новые книги. Среди них, несомнен­но, достаточно интересных или полезных, а то и совме­щающих оба эти качества. Плюс прекрасное полиграфи­ческое оформление. Кое-что, действительно, хотелось бы поставить на свою полку. Но иногда предлагается такое, что никак не вяжется с духов­ным воспитанием личности. Например, меня очень удиви­ло, когда те же ведущие, из­вестные всей стране артисты с необычайной настойчивос­тью предлагали завести дома... «Белую магию», «Чер­ную магию» и что-то еще по­добное – вышла в свет как раз серия таких книг. А рек­ламные ролики с не меньшей настойчивостью восхваляют детективы, названные женс­кими по той простой причине, что их авторы – женщины.

Против детективов я лично ничего не имею, тем более что некоторые из них вошли в «зо­лотой фонд» мировой литера­туры. И вообще, ценность кни­ги не зависит от жанра, все дело в том, что она содержит и как издана. Вот по этим двум важным параметрам и сужу о той, с которой начала: «Золо­тые россыпи русского разго­вора». Она счастливо выделя­ется особой ценностью среди огромного количества литера­турно-художественных изда­ний.

Назвать ее систематизиро­ванным собранием русских по­словиц, поговорок и фразео­логических изречений – слиш­ком мало. В каком-то смысле она сродни словарям и энцик­лопедиям, которые, как извес­тно, играют немаловажную роль в образовании человека. Здесь все подчинено «базовому» слову. Например, откры­ваете страницу со словом «друг» – и перед вами целый ряд мудрых фраз: «Всяк себе и друг и недруг», «по службе – ни друга ни недруга». А вот со словом «ладить»: «Ладно, когда сам все умеешь, не лад­но, что сам не делаешь», «Хо­рошее ко всему ладится». Или со словом «первый» «Первая коса – лучшее сено», «Первый в совете, первый и в ответе».

Примеров можно было бы привести еще множество и все они свидетельствуют о том, что в россыпях русского разговор­ного языка заключены и жи­тейская мудрость, и наблюда­тельность народа, и богатство мысли, души, и склонность к образности, выразительности слова. Читая такую книгу, убеж­даешься в какой-то особой силе, даже магии русского слова, в каждом из которых отражаются богатая культура нации, исконные нравственные основы жизни русского чело­века.

Что примечательно для дан­ного издания, так это особый метод систематизации: и по алфавиту, и по «базовому» слову. Как говорится в пре­дисловии, «это фактически один из первых опытов такой систематизации». Она позво­ляет быстро найти подходя­щую случаю пословицу или поговорку. Если совсем корот­ко дать оценку книге, то мож­но сказать, что она является большим вкладом в русскую культуру.

И вот еще одна особенность, возможно, даже своего рода сенсация: эти россыпи русско­го разговора собрал и по-сво­ему систематизировал не лин­гвист, а представитель дале­кой от лингвистики профес­сии, о чем мы узнаем из пре­дисловия, написанного про­фессором Ставропольского государственного университе­та Кларой Эрновной Штайн.

Автор книги, Юрий Фирсович Овсянников, сейчас рабо­тает заместителем главного врача пятигорского санатория «Родник», но много лет был военным летчиком. Беспокой­ная, кочевая жизнь военного не только не перечеркнула в нем глубокого интереса к сло­ву русской речи, но даже зас­тавила получить второе обра­зование на историческом факультете. Основательно рабо­тать над словарями Юрий Фирсович начал уже после ухода с военной службы в 1975 году и более двадцати лет от­дал своему детищу.

Писал не по необходимос­ти, не по заказу, а исключи­тельно из интереса к русскому слову, который у него появил­ся еще тогда, когда они с ма­терью жили в Брянске, где в народной речи соединились многообразные оттенки укра­инского песенного, белорус­ского бытового и русского (об­щепринятого и острого) язы­ков. В этой деятельности Ю. Ф. Овсянникова ярко отрази­лась особая примета души российского интеллигентна, ко­торый просто не выживет, если только будет трудиться ради хлеба единого. Но если для кого-то хобби является сопро­вождающим жизнь удоволь­ствием, то для автора собра­ния россыпей русского разго­ворного богатства оно стало вторым (а возможно, и основ­ным) смыслом жизни.

Увлечение Юрия Фирсовича древней культурой Новгород­ской Руси, философией, поэзией, литературой, его поис­ки истинных жизненных цен­ностей вылились в фундамен­тальный труд, который инте­ресен и специалистам и всем остальным читателям, что мож­но подтвердить высказывани­ем В. И. Даля о пословице: «Кто ее сочинил, не ведомо никому, но все ее знают и ей покоряются».

Хотелось бы еще отметить очень удачное сочетание содержания книги с предисловием к ней «Жизнь и речь». Профессор К. Э. Штайн рас­крыла в нем лингвистическую ценность труда и заложила подтверждающие это научные доводы, подчеркнула своеобразие и новизну именно такого подхода к изучению русской речи. Все это, несомненно, заинтересует специалистов, студентов вузов и особенно тех, для кого книга явится хорошим пособием в воспитании духовности у молодого поколения. А для широкого круга читателей в том же предисловии имеются этапы биографии автора книги, которые всегда были связаны с духовным миром, с сис­темой нравственных понятий и ценностей, и в этом смысле могут служить примером для каждого. А вот, кстати, и пословица: «Жизнь дана на доб­рые дела». Радует и тот факт, что в стране, сотрясаемой кризисами и другими катаклизмами, человек с завидным упорством занимается инте­ресным и нужным делом.

Книга – явная удача автора, его помощников (практически соавторов), подготовившего ее Ставропольского книжного издательства и полиграфической фирмы «Став­рополье». Такой кладезь на­родной мудрости сам просится на книжную полку. Как го­ворится в пословице: «Богатство – вода: пришла и ушла», а опыт жизни народа, выра­женный в словах, всегда с вами останется.

Печатается по изданию:

«Кавказская здравница». № 10, 20 января 1999 г. 

Категория: Статьи о работе научной школы К.Э. Штайн "Лингвистика текста" | Добавил: Peter (07.10.2014)
Просмотров: 237 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск

Copyright MyCorp © 2017
Создать бесплатный сайт с uCoz