Научная школа К.Э.Штайн "Лингвистика текста"

Меню сайта
Категории раздела
Статьи о работе научной школы К.Э. Штайн "Лингвистика текста" [60]
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Статьи о работе научной школы К.Э. Штайн "Лингвистика текста"

Жизнь как текст. Анна Кривокрысенко

В 1993 году профессор К.Э. Штайн собрала вокруг себя группу единомышленников – в одной из аудиторий факультета филологии и журналистики, после того как заканчивались учебные занятия, собирались студенты и преподаватели – спорить, обсуждать, обме­ниваться идеями и мыслями. Так зарождался межрегиональный научно-практический семинар «Техtus». В декабре исполнилось ровно 15 лет со дня образования семинара. Мы встретились с его основа­телем и идейным вдохновителем профессором К.Э. Штайн.

– Клара Эрновна, как родилась идея создания семинара?

– После окончания аспиран­туры в 1977 году я в течение очень многих лет сохраняла дружбу со своим научным руководителем доктором филологических наук, профессором Верой Васильевной Бабайцевой. Учеба в аспирантуре Московского государственного педагогического института им В. И. Ленина была для меня за­мечательной школой лингвис­тики: я принимала участие в работе семинара по явлени­ям переходности в современ­ном русском языке, который вела Вера Васильевна. Одновременно с участием в московском семинаре после защиты кандидатской диссертации я начала работать в научном семинаре профессора Евгении Григорьевны Ковалевской – это уже в Петербурге, в РГПУ им Герцена. Она известный уче­ный, автор учебника по современному русскому языку. И уже в процессе работы над докторской диссертацией, еще до ее защиты, в течение деся­ти лет я совмещала работу в московском и петербургском семинарах. Они были доволь­но обширными – на заседания съезжались ученые из разных вузов России. Мы могли обсуж­дать различные вопросы гума­нитарного знания. И к тому времени, как я на постоянной основе начала работать в Став­ропольском государственном университете – это примерно с 1993 года – я почувствовала необходимость в продолжении такого научного общения, ко­торое сложилось во время моей работы в Москве и Пе­тербурге Кроме того, я понимала, что начинаю руководить аспирантами, и для того, что­бы их «поставить на ноги», нужна научная среда. Тогда и родилась идея создания научно-методического семинара «Техtus». Ведь каждому человеку, который хочет заниматься наукой углубленно, нужна научная среда И семинар ее создает. Идею создания семинара поддержал ректор университета профессор В. А. Шаповалов. Именно благодаря ему, после того как в 1994 году семинар выиграл грант фонда Сороса, у нас появилось собственное помещение.

Саму идею такого научного общения сразу же поддержа­ли наши коллеги по факульте­ту филологии и журналистики: сотрудники кафедр истории новейшей отечественной литературы, истории русской и зарубежной литературы. Таким образом, у нас сразу же возник такой, довольно удачный, литературно-лингвистический синтез. Сегодня в нашем семинаре участвуют ученые практически всех кафедр фа­культета, и даже можно сказать, что университета, но костяк наш – это мои аспиранты и сотрудни­ки кафедры истории новейшей отечественной литературы. Это такие ученые, как профессор Людмила Игоревна Бронская, профессор Людмила Петровна Егорова, доктор филологических наук Ирина Николаевна Ивано­ва, доцент Галина Петровна Толпаева – практически вся кафед­ра подхватила эту идею, и уже в течение 15 лет мы работаем совместно. Конечно же, семинар посещают и ученые из других вузов, городов и стран – он по­стоянно открыт для общения.

– Семинар называется «TEXTUS». Какая концепция лежит в основе этого названия?

– В переводе с латинского textus означает «текст». Такая единица, как текст, была не очень хорошо изученной до кон­ца XX века. Во второй половине XX века бурно развивается именно лингвистика текста. Кроме того, мы знаем, что в начале прошлого века произо­шел лингвистический поворот во всем гуманитарном знании. «Лингвистическим поворотом» называют тенденцию рассмат­ривать исторические факты и их репрезентации субъектами ис­тории и историками с точки зрения лингвистических «прото­колов», которые в них отрази­лись. Так, например, филосо­фия стала основываться на языке, потому что философы стали понимать, что высшей инстанцией познания бытия является именно язык. Потому что называя явление, мы уже оп­ределенным образом его классифицируем. То же самое про­изошло через некоторое время в социологии, особенно в иссле­дованиях, связанных с изучени­ем самого человека, социаль­ной реальности, в которой он существует, – стали изучаться тексты, которые уже существовали, которые уже многое мог­ли сказать о человеке, в том числе и художественные тексты. То же самое через некоторое время происходит и в психоло­гии – например, в этом отноше­нии показательна психоанали­тическая теория Зигмунда Фрей­да: он очень большое значение придавал оговоркам, рассказам о сновидениях. История тоже стала рассматриваться как текст и оперировать текстами. И стало ясно, что понятие «текст» расширяется до границ вообще гуманитарного знания, и, как следствие, можно исследовать не только тексты, но и ритуалы, и образ жизни, время и пространство, определенную социальную реальность, события, способы выражения отношения человека к действительности, и так далее. Ведь все это наш язык фиксирует, а текст фиксирует в еще более артику­лированной форме. Поэтому с исследования А. Потебни стало понятно, что текст – это тоже семиотическая модель, знако­вая система И вот, когда поня­тие текста расширилось до гра­ниц культуры, мы тоже решили, что, конечно же, за основу мы берем художественные тексты, потому что их материал – язык. И нам, лингвистам и литерату­роведам, было интересно в со­дружестве, в диалоге, исследо­вать одну проблему с разных сторон И, кроме того, нас за­интересовали и другие типы текста. И мы в семинаре уже стали пытаться говорить о му­зыке как тексте, о кино как тек­сте, о живописи как тексте, и дошли до того, что стали иссле­довать наш город. Такое явле­ние, как город, имеет опреде­ленные границы, оно создает­ся, пишется при помощи мно­гих языков – архитектуры, живо­писи, музыки, литературного, планового – все это участвует в описании такого большого понятия, как город, целостная динамическая система.

Какую идею семинара можно назвать основной?

– Когда мы создавали семинар, главным было то, чтобы на рав­ных в его работе участвовали и профессора, и доценты, и студен­ты, и аспиранты. И думаю, что включиться в систему современ­ного гуманитарного знания, рабо­тать творчески, наладить связь с коллегами – как в России, так и с зарубежными славистами, – все это нам удалось, в этом русле мы и продолжаем работать. Ни разу не было ощущения, что занятие не состоялось, каждый раз – хотя бы маленькое, но открытие. Ко­нечно, у нас бывали доклады, со­общения более удачные, менее удачные, но главное – кирпичик к общему зданию знания мы добавляли. Еще одна наша особенность – мы придали семинару устойчивый и системный характер. Вот уже в течение 15 лет мы каждый год собираемся и подводим итоги: что было сделано? На ито­говом заседании намечается какая-то новая дискуссионная про­блема. Результат нашей работы – сборники научных трудов. За 15 лет мы выпустили 11 сборников. Конечно же, были трудности с финансированием, они есть и сейчас, но нам хочется огромное спасибо сказать человеку, благо­даря которому мы имеем воз­можность творить, заниматься любимым делом. Это ректор на­шего университета Владимир Александрович Шаповалов. Лю­бых слов благодарности, сказан­ных в его адрес, будет мало. Уча­стие Владимира Александрови­ча в судьбе нашего семинара практически невозможно пере­оценить. Именно благодаря ему и его поддержке мы реализуем проект «Филологическая книга СГУ». Как раз в его рамках сейчас вышел новый сборник, посвященный проблеме 2008 года –  метапоэтике текста. «Метапоэтика» – это одна из центральных проблем, которая выявилась в ходе 15-летней работы.

– Вы сказали, что в работе семинара принимают участие зарубежные ученые-слависты. Это значит, что на сегодняшний день статус семинара вышел за рамки межрегионального?

– Совершенно верно. В наших проектах участвуют работники музеев, библиотек, архивов, искусствоведы, ученые СГУ и других вузов России, а также ученые зарубежья. Семинар активно сотрудничает с рядом вузов, научных и образовательных учреждений и организаций, среди которых Российский государственный университет им. А. И. Герцена, Пермский государственный университет, Томский государственный университет, Московский государственный педагогический университет, Саратовский государственный университет, Волгоградский государственный педагогический университет, Тверской государственный университет и др. Мы осуществляем сотрудничество с вузами Польши (Гданьский университет, Высшая педагогическая академия – город Краков; Познаньский университет; Институт славистики), Венгрии (Университет им. Януса Панониуса, г. Печ), Китая (Пекиниский университет), Хорватии (Загребский университет), Сербии (Белградский университет), Литвы (Вильнюсский университет) и много других.

– Возможно, я ошибусь, но мне кажется, что сегодня гуманитарное знание выполняет роль «служанки» точных наук. В этой связи какой вам видится миссия семинара с позиций сегодняшнего дня?

– Вопрос поставлен очень правильно. Действительно, сейчас точные науки более актуализировались по значимости. Кроме того, в обществе тоже происходит какой-то откат от гуманитарного знания. Наше общество стало очень прагматичным, везде правят деньги. На духовном многого не заработаешь. Семинару и нашей деятельности в этом смысле я придаю очень большое значение. Мы как раз должны быть очень терпеливыми. И как раз в тот момент, когда происходит откат от гуманитарного знания, мы должны работать на то, чтобы оно не иссякло, собирать, накапливать и сохранять.

Печатается по изданию:

«Университетская газета». № 10/декабрь 2008 – № 1/январь 2009 г. – С. 6.

Категория: Статьи о работе научной школы К.Э. Штайн "Лингвистика текста" | Добавил: Peter (08.10.2014)
Просмотров: 274 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск

Copyright MyCorp © 2017
Создать бесплатный сайт с uCoz