Научная школа К.Э.Штайн "Лингвистика текста"

Меню сайта
Категории раздела
Статьи о работе научной школы К.Э. Штайн "Лингвистика текста" [60]
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Статьи о работе научной школы К.Э. Штайн "Лингвистика текста"

Подвижники нашего времени. Олег Парфенов

Ими по праву можно считать ученых Ставропольского государственного университета, преданных изучению и сближению культур Северного Кавказа.

Береги свой язык

Без малейшего преувеличения констатирую: в жизни края про­изошло событие, не только достой­ное широкого упоминания, но еще заслуживающее деятельного участия власти, призванной заботиться о сохранении и пропаганде культурного наследия. Особенно сейчас, когда ценности материального быта за­метно потеснили и без того скром­ные запасы духовности.

Итак, на днях прошло очередное заседание научной лаборатории Техtus Ставропольского госуниверси­тета, исследования которой уже пол­тора десятка лет в нашем беспокой­ном регионе служат идеям мира и добра, сближению необычайно пест­рых и самобытных культур народов, населяющих Северный Кавказ.

Какая роль в этом благородном деле отведена русскому слову? Вынесенный в повестку мероприятия воп­рос далеко не праздный и только приобретает актуальность в условиях се­паратистских выкриков и вылазок, ничего, кроме разобщения народов, за собой не преследующих.

Почему национал-державные идеи оказались столь популярными не только в маргинальной среде, но даже в нормальной, с позитивным потенци­алом, причин достаточно.

Да, подавляя гражданские иници­ативы, преследуя инакомыслие, власть отбивает у людей охоту вни­кать в социальные перипетии, при­нимать решения, нести за них ответ­ственность.

Масла в огонь подливают и некото­рые деятели – адепты течения лингво-геноцида, в основе которого лежит ложная идея ущемления языков Север­ного Кавказа русским языком. Иными словами, в рамках одной культуры предпринимаются попытки развести народы по разным полюсам, поссо­рить их, что в условиях ослабших куль­турных связей еще как удается.

Но ведь надо думать своими моз­гами и не поддаваться на провока­ции – сами традиции Кавказа, его история знают немало примеров, когда конфликты решались цивили­зованными, дипломатическими мето­дами, путем дискуссий, встреч, вза­имных компромиссов.

Все они таланты, все они поэты…

Первопроходцами, раскрывшими России экзотическую культуру Север­ного Кавказа, стали в позапрошлом веке русские писатели, высокообра­зованные офицеры, представители дворянства. Яркие картины Кавказа и его обитателей – смелых, свобо­долюбивых горцев, их быта, харак­тера, нравов, народной философии и этики достигли Санкт-Петербурга и Москвы.

Александр Бестужев-Марлинский после подавления восстания декабристов на Сенатской площади был осужден и приговорен к двадцати годам каторжных работ, заменен­ных ссылкой в Сибирь. В 1829 году он обращается с ходатайством о направлении его в Кавказскую дей­ствующую армию и получает на то разрешение.

Как отмечают исследователи, в произведениях кавказского цикла Бестужева особенно интересны автор­ские примечания к текстам, демонстрирующие стремление автора позна­комить читателя России с Кавказом.

О хорошем владении опального дворянина «татарским» языком (под ним в те годы на Кавказе, помимо собственного татарского, понимали все тюркские языки) свидетельствует огромное число азербайджанских и кумыкских слов, выражений, фольк­лорных сочинений, которые обильно и со вкусом использовал в своих сочи­нениях писатель.

«Меня любят очень татары за то, что я не чуждаюсь их обычаев, говорю их языком», – отмечает Бестужев в дневнике.

Другой политический ссыльный, писатель, участник кавказских похо­дов Яков Костенецкий, вспоминает: «Когда Бестужев покидал Дербент, все городское население провожало его верхом и пешком верст за двад­цать от города, до самой реки Самура, стреляя по пути из ружей, пуская ракеты, зажигая факелы, музыканты били в бубны и играли на своих инст­рументах, другие пели, плясали... и вообще вся толпа старалась всячески выразить свое расположение к люби­мому своему Искандер-Беку».

Едва ли можно представить Кавказ без творчества Пушкина. Ссылке поэт подвергся дважды: в 1820-м – за вольнолюбивые стихи и в 1829-м – за публичное чтение «Бориса Году­нова» и «Гавриилиады». Побывав на водах, Пушкин запечатлел «ужасный край чудес» в стихотворении «Я ви­дел Азии бесплодные пределы». Здесь же появился замысел «Кавказ­ского пленника», а сцена пленения русского воина горцами стала в рус­ской литературе классической.

По выражению Белинского, «с лег­кой руки Пушкина Кавказ сделался

для русских заветною страною не только широкой, раздольной воли, но неисчерпаемой поэзии, страною ки­пучей жизни и смелых мечтаний».

В «Путешествии в Арзрум» Пушкин размышляет о трех путях, которые могли бы примирить Россию и Кав­каз: разоружении горцев (но тут же сомневается в этом), установлении с ними тесных торговых отношений и главном пути – взаимопроникнове­нии культур.

«Горы кавказские для меня священ­ны», – еще в юности писал будущий автор «Героя нашего времени» Лер­монтов, оставшийся верным этим словам всю свою короткую жизнь. С детства восхищался черкесами в лохматых шапках и бурках, скачками джигитов, огненными плясками, хоро­водами, праздниками байрама, слы­шал горские песни, легенды, преда­ния – сцены, запечатленные во всех кавказских поэмах и стихотворениях Лермонтова.

В 1837 году, будучи сосланным за стихи на смерть Пушкина, он пишет из Тифлиса: «Начал учиться по-татар­ски, язык, который здесь, и вообще в Азии, необходим, как французский в Европе, – да жаль, теперь не доучусь, а впоследствии могло бы пригодить­ся». Свои последние стихи Лермонтов написал в Пятигорске, здесь же в июле 1841 года разыгрались события его роковой дуэли.

А вот как литературовед Борис Эйхенбаум объясняет решение ехать на Кавказ Льва Толстого: оно «было подсказано традицией (старое извест­ное средство): кавказская война да­вала возможность всякому «мальчишке-шалопаю» отличиться и по­править свои дела... Однако результаты жизни на Кавказе полу­чились совсем не традиционные: Толстой стал писателем».

Пожалуй, как никто другой Толстой пытался через литературу изменить отношение России к Кавказу. Верил, что при грамотной и гуманной полити­ке государства, нацеленной на пони­мание здешних народов, войны можно было избежать.

По примеру классиков

Удивительное дело: солдаты назва­ли Кавказ «погибельным», но война не помешала сближению воюющих наро­дов, более того – образованию уникального культурного сплава.

Всеохватное изучение культуры мест­ных народов, любовь к обычаям, языкам, нравам, традициям Северного Кавказа существовали и проявляли себя во время войны, вытеснив собой ненависть и неприятие. На такое мог­ла быть способна лишь русская ин­теллигенция.

Вот он, прямой путь к примирению и дружбе, ныне практически забытый: идти к человеку с добром через куль­туру, возможности которой безгранич­ны. Замыслы художника-творца силь­нее инструментов политиков, особен­но в нашу эпоху интеллектуальной скудости и двуличия.

Иногда кажется, что писатели и поэты прошлого гораздо ближе и по­нятнее на Кавказе, чем мы, совре­менники.

Сюрпризом стала презентация кни­ги Фаины Джаубаевой «Языкотворче­ство русских писателей как миросозидающая деятельность на Северном Кавказе», а также коллективного тру­да, первого из трех томов антологии «Опальные: русские писатели откры­вают Кавказ». Эти издания – своего рода дань памяти всем, кто посвятил себя изучению языков, истории, куль­туры, географии, этнографии регио­на. Книги, которые учат терпимости, умению говорить на равных, патрио­тизму, да просто для души и сердца наших современников.

О Кавказе написано много, но све­дения эти зачастую разрозненны, многие книги достать практически не­возможно. Исследователи собирали старые и недоступные рядовому чита­телю рукописи, переводили их в новую орфографию. Так рождались уникаль­ные сборники.

В первом томе «Опальных» опубли­кованы произведения Пушкина, Бестужева-Марлинского, Лермонтова, а также исследования о них. Второй и третий тома (подготовленные и толь­ко ожидающие своего часа, чтобы быть изданными) вместили в себя имена, менее известные широкой публике: В. Соколовский, Н. Воронов, И. Бентковский, К. Хетагуров, Я. Абра­мов, С. Фарфоровский, Г. Прозрителев, Г. Лопатин.

Некоторые из этого списка ныне забыты, хотя их сочинения полны ценных исторических, этнографичес­ких сведений, художественных подробностей о Кавказе.

Молодая ученая Айшат Темирболатова рассказала потрясающие факты о деятельности Северо-Кавказского горского историко-лингвистического института им. С.М. Киро­ва. просуществовавшего с 1926 по 1937 год. Недавно обнаруженные ар­хивы института для филологов стали настоящей сенсацией и праздником.

Заглянули в архивы и – ахнули!

В их руках оказались уникальные исследо­вания языков, диалектов, истории, фольклора, нравов и обычаев северокавказских этносов, первые научные разработки алфавитов, грамматик и словарей бесписьменных народов. Нашлись даже неизвестные доселе упомина­ния о Кавказе Николая II, имама Шамиля, иран­ского шаха в бытность Грибоедова, материалы немецкого языковеда и этнографа с мировым именем Адольфа Дирра, в 20-х годах прошлого века издававшего в Мюнхене журнал «Кавказика». Всего более трехсот материалов, которые только предстоит расшифровать.

Особая гордость ученых – комплект рукопи­сей, выполненных арабской графикой, языко­вые карты Северного Кавказа, материалы для национально-русских словарей.

Институт имени Кирова имел два основных отделения: историческое и лингвистическое. Первое занималось исследованием происхож­дения горских народов и их языков, сбором и изучением документов о национально-освободительной борьбе, Октябрьской революции, гражданской войне в национальных областях Северного Кавказа. Лингвистический отдел составлял национальные алфавиты и грамма­тики, изучал диалекты, орфографию, перево­дил с русского на национальные языки, парал­лельно занимаясь их развитием.

Достижения советских ученых и по нынеш­ним меркам вызывают неподдельное восхищение: изучено происхождение практически всех

горских народов, обычное горское право, раз­работана история национальных республик, собран огромный материал по фольклору, составлены грамматики, хрестоматии и словари большинства языков Северного Кавказа.

За десять лет работы удалось издать трехтомник исследований («Записки Северо-Кавказского краевого НИИ», «Языки Северного Кавказа и Дагестана», «Горский краевед»), со­ставить карту языковых территорий Северного Кавказа, написать ряд статей по кавказоведе­нию. Немало было сделано в подготовке «Ис­тории художественных литератур горских и тюркских народов».

В разное время учреждение работало в Орд­жоникидзе, Ростове-на-Дону, Пятигорске. В 1937 году директора института, известного в СССР историка-исламоведа, автора трудов по чеченскому и кавказскому мюридизму Халида Дудаевича Ошаева, исключили из партии, обвинили в троцкизме и буржуазном национализме, осудили и выслали.

Сам институт расформировали «в связи с реорганизацией Северо-Кавказского края и об­разованием самостоятельных национальных административных единиц в регионе» .

Был бы Пушкин…

На днях из Нальчика пришла неприятная но­вость: через пару недель после открытия па­мятника Пушкину у поэта похитили черниль­ное перо, заменив его шариковой ручкой. По нынешним временам глупая хулиганская вы­ходка, мелочь в сравнении с непрекращающи­мися терактами и расколом в обществе.

Консультант Союза писателей России, пре­зидент дружбы русского и эритрейского (в Африке) народов Игорь Новоселов заметил: «У памятников, которые стоят за рубежом, скажем, в Африке, все на месте. Что такое в России могло произойти, мы, конечно, предполагали».

Смог бы Пушкин, непременно вызвал бы негодяев на дуэль. Хотя... дуэлей на Кавказе и так хватает. Оружие – аргумент слабых.

Скорее он написал бы на сей счет едкую эпиграмму оставленной ему шариковой ручкой. Такую, от которой ненавистники всех мастей почувствовали бы себя лишними на кавказской земле, заслужившей мирное, прекрасное будущее.

Печатается по изданию:

«Открытая газета». 6 – 13 октября 2010 г.

Категория: Статьи о работе научной школы К.Э. Штайн "Лингвистика текста" | Добавил: Peter (08.10.2014)
Просмотров: 236 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск

Copyright MyCorp © 2017
Создать бесплатный сайт с uCoz