Научная школа К.Э.Штайн "Лингвистика текста"

Меню сайта
Категории раздела
Статьи о работе научной школы К.Э. Штайн "Лингвистика текста" [60]
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Статьи о работе научной школы К.Э. Штайн "Лингвистика текста"

Есть в нем что-то особенно близкое... Наталья Быкова

В Ставропольском государственном университете завершается подготовка необычного издания, посвящаемого предстоящему 190-летию со дня рождения Михаила Юрьевича Лермонтова. Называется этот объемный труд более чем в тысячу страниц «Лермонтовский текст. Ставропольские исследователи о жизни и творчестве М. Ю. Лермонтова». Мы попросили рассказать об антологии ее редактора, доктора филологических наук профессора СГУ Клару ШТАЙН.

– Клара Эрновна, как вообще появилась идея антологии и что собой представляет собранный вами и вашими коллегами материал?

– У нас на факультете вот уже десять лет действует научно-методический межрегиональный семинар «Текстус», созданный мною для наших начинающих ученых, чтобы они активнее участвовали в живом научном процессе. Речь о тексте в самом широком смысле – как явлении культуры. Ведь язык – основа культуры вообще. Работа здесь идет на равных, и профессоров, и аспирантов, и студентов, причем разных факультетов. Каждый год рассматриваем какую-то сквозную тему, по итогам издаем научные сборники. Приглашали коллег и по стране, и за рубежом, нам присылают статьи ученые Венгрии, Польши, Италии… Нами выпущен сборник «Глагол будущего», подготовлен четырехтомник «Три века русской метапоэтики» – статьи поэтов о поэзии. К 200-летию А. Пушкина собрали «Пушкинский текст» – весьма интересный. А в этом году совершенно естественно возникла Лермонтовская тема, которой в нашем университете занимались всегда. Начали смотреть, каким материалом мы располагаем. И постепенно поняли, что нужно обобщить именно наш, ставрпольский материал. Его много, но он до сих пор не собран, многого мы просто и сами не знаем, настолько все в разрозненном состоянии.

– А кого сегодня у нас можно назвать в числе ведущих лермонтоведов?

– Прежде всего это работающий в Пятигорске в Лермонтовском доме-музее Николай Васильевич Маркелов, в СГУ – Татьяна Карповна Черная, Вячеслав Михайлович Головко, были у меня статьи… Самое свежее по времени поступление – недавно вышедший труд ставропольского краеведа Виктора Кравченко «Лермонтов в Ставрополе». А вообще лермонтоведение на Ставрополье, как часть северокавказской школы, очень представительно. Помогали в сборе материалов сотрудники Ставропольской краевой научной библиотеки- заведующая библиографическим отделом Тамара Юрьевна Кравцова, директор Лариса Павловна Дубенко. Мы с аспирантами побывали, конечно же, в Пятигорске, там прошли очень полезные консультации. Проект антологии получил высокую оценку в Москве у ведущего лермонтоведа современной России Владимира Александровича Захарова, который, кстати, в свое время учился в Ставрополе, позже работал в известной Тамани, имеет целый ряд больших трудов о Лермонтове. И, что важно, мы получили поддержку нашего ректора Владимира Александровича Шаповалова, а затем и заместителя председателя правительства края Аллы Федоровны Золотухиной, которая согласилась стать руководителем нашего проекта. Ей, как филологу, все это казалось очень близко и понятно.

В сборе материалов нам очень не хотелось что-либо упустить, а поиск шел непросто. Например, работу Леонида Петровича Се­менова «Лермонтов и Кавказ» мы собирали буквально по кусочкам из разных, потрепанных, плохо сохранившихся изданий. Начало всему положил профессор Семе­нов, он хоть и жил в Орджони­кидзе (ныне Владикавказ), но Ставрополье в то время входило в эту область, и тогда-то закла­дывались связи лермонтоведов Кавказа и всей России. Уже пер­вая книга Семенова «Лермонтов и Толстой» дает нам образец, как нужно исследовать творчество большого художника.

– Как он необычно связал два таких разных вроде бы имени!..

– Вы точно это заметили, ведь именно Семенов увидел здоровые ростки русской прозы у Лер­монтова, которого ранее многие рассматривали как некую достаточно мрачную фигуру. И он пер­вым обратил внимание на связь творчества Лермонтова с фольклором народов Кавказа. В тот же период уже начинали свои исследования и другие впоследствии известные наши лермонтоведы. Мы нашли тексты Павлова, Николевой, Недумова, Яковкиной, Селигея, Польского, Олега Попова и Андрея Попова... Я увидела такую культуру слова, культуру исследования, такую компетентность, к которой нам еще идти и идти! Кое-кого из них обвиняли в неточностях, ну так вот нам и выяснять дальше, ведь ошибаются все. Наверно, недаром в свое время журналист Сер­ей Белоконь книгу о лермонтовской дуэли назвал «Версии».

Вообще наш край имеет глубочайшие культурные традиции, и лермонтоведение не менее ве­сомо, чем московское или петербургское. Ведь с Кавказом судьба Михаила Юрьевича связана неразрывно, он здесь служил, много страниц посвятил Кавказу, здесь и умер.

–    Кто-то однажды сказал, что душа человека остается гам, где он умер...

– Эти мысли действительно возникают всегда при посещении того же Пятигорска, особенно когда случается посетить место первого захоронения поэта.. Я вообще ощущаю какую-то духовную обязанность перед Лермонтовым. У него и при жизни, и после судьба складывалась как-то невезуче, в том числе и с ис­следованиями, и даже с юбиле­ями. Хотелось сделать своего рода приношение этому велико­му человеку, обогатившему нашу жизнь. Есть в нем что-то особен­но близкое русскому характеру.

    Сейчас круг авторов ва­шей антологии уже, по-видимому, определился?

–    Да, она уже верстается, еще несколько дней, и книга будет готова к печати. С нами работа­ет высокопрофессиональный оформитель, художник-дизайнер Сергей Федорович Бобылев. В подборе иллюстраций много взя­ли из фондов Пятигорского дома-музея, а там богатейшая коллекция, причем с малоизвес­тными работами. Это поистине шедевры – от карандашного ри­сунка-автопортрета Лермонтова до оригиналов крупных художни­ков Мавриной, Кузьмина... Есть целый ряд замечательных аква­рельных портретов сослуживцев Лермонтова, изумительные ра­боты. И, конечно, иллюстрации к произведениям Лермонтова, а также портреты тех ученых, чьи статьи включены в антологию.

Вот так постепенно сложи­лась антология ставропольско­го лермонтоведения за сто лет, показавшая, что у нас никогда не прерывалась традиция иссле­дований, она постоянно разви­валась. Даже учитывая опреде­ленную идеологизацию ряда ра­бот советского периода. Но нам не стыдно за них, мы не стали делать никаких купюр. Текст не­сет в себе все – и печать талан­та художника, и его трагедии.

Собственно, идеологиза­ция была присуща и более ранним периодам, достаточно вспомнить, как и Пушкина, и Лермонтова читал сам царь Николай I, умилявшийся над образом Максима Максимыча, но находивший «изъяны» в Печорине...

– Конечно, цензура была все­гда. Мы постарались отнестись ко всему наследию бережно, лишь разделили на три есте­ственных периода – конец XIX – начало XX века, середина про­шлого столетия и далее до на­ших дней. Разные взгляды на фигуру поэта и его творчество, тем они и привлекательны.

Клара Эрновна, а соб­ственно для чего и для кого предназначена ваша книга? К кому вы ее обращаете?

– Для нас, ученых, ее изда­ние – это прежде всего факт си­стематизации всех трудов, что, согласитесь, для науки чрезвычайно важно. Тут и биографичес­кие, и текстологические, и философско-эстетические исследования. К изданию уже прояв­лено внимание в министерстве образования края, где оно при­знано важнейшим региональным компонентом школьного препо­давания. Чтобы наши дети вы­росли подлинно культурными людьми, они должны знать, чем богата культура Ставрополья.

– Мне кажется, это издание может быть интересно и шко­лам всей России...

– Наверное. Пока же оно пой­дет в ставропольские школы, учителя-словесники края знают о нашей работе и уже ждут ее.

Не могу не сказать и о том, что антология – это большая текстологическая работа всего коллек­тива, включая и редакторскую, и корректорскую составляющие. Тексты вычитывали лучшие кор­ректоры края – Белла Яковлевна Альтус, Римма Рэмовна Буньковская, Татьяна Николаевна Кова­лева, которым мы очень призна­тельны. Первоначальная подго­товительная работа лежала на группе аспирантов – это Констан­тин Зуев, Денис Петренко, Алек­сей Печенюк, Вера Кофанова, Елена Новикова, Элина Пиванова, студентка Елена Золотарева, а также кандидаты наук Елена Сороченко и Вячеслав Ходус... Всем хватило работы! Часть собранного осталась за бортом, и, наверное, это станет основой дальнейших изданий. Тема «Лер­монтов и Кавказ», по сути, необъятна и бесконечна... Мы с Лермонтовым не собираемся расставаться!

Наша мечта – успеть к началу октября выпустить книгу из пе­чати, чтобы к дню юбилея 15 ок­тября она попала к широкому читателю. Если все будет нор­мально с финансированием, ко­нечно, на что мы очень надеем­ся. Не скрою, хотелось бы, что­бы книга пошла и шире, она это­го достойна, но это уже от нас не зависит.

Печатается по изданию:

«Ставропольская правда». 13 августа 2004 г. –  С. 3. 

Категория: Статьи о работе научной школы К.Э. Штайн "Лингвистика текста" | Добавил: Peter (07.10.2014)
Просмотров: 373 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск

Copyright MyCorp © 2017
Создать бесплатный сайт с uCoz